(1270) Hyndluljóð (Old Norse)

Hyndluljóð Flateyjarbok Freyja kvað: 1. “Vaki mær meyja, vaki mín vina,Hyndla systir, er í helli býr;nú er rökkr rökkra, ríða vit skulumtil Valhallar ok til vés heilags. 2. Biðjum Herjaföðr í hugum sitja,hann geldr ok gefr gull verðungu;gaf hann Hermóði hjalm ok brynju,en Sigmundi sverð at þiggja. 3. Gefr hann sigr sumum, en sumum aura,mælsku […]

(1270) Hyndluljóð (English)

Hyndluljóð Flateyjarbok Freyja spake: 1. “Maiden, awake! | wake thee, my friend,My sister Hyndla, | in thy hollow cave!Already comes darkness, | and ride must weTo Valhall to seek | the sacred hall. 2. The favor of Heerfather | seek we to find,To his followers gold | he gladly gives;To Hermoth gave he | helm […]

(1270) Sigurðarkviða in Skamma (Old Norse)

Sigurðarkviða in skamma 1. Ár var, þats Sigurðr sótti Gjúka,Völsungr ungi, er vegit hafði;tók við tryggðum tveggja bræðra,seldusk eiða eljunfræknir. 2. Mey buðu hánum ok meiðma fjölð,Guðrúnu ungu, Gjúka dóttur;drukku ok dæmðu dægr margt samanSigurðr ungi ok synir Gjúka. 3. Unz þeir Brynhildar biðja fóru,svá at þeim Sigurðr reið í sinniVölsungr ungi, ok vega kunni;hann […]

(1270) Sigurðarkviða in Skamma (English)

Sigurðarkviða in skamma 1. Of old did Sigurth | Gjuki seek,The Volsung young, | in battles victor;Well he trusted | the brothers twain,With mighty oaths | among them sworn. 2. A maid they gave him, | and jewels many,Guthrun the young, | the daughter of Gjuki;They drank and spake | full many a day,Sigurth the […]

(1270) Reginsmál (Old Norse)

Reginsmál Source: Codex Regius manuscript Sigurðr gekk til stóðs Hjálpreks ok kaus sér af hest einn, er Grani var kallaðr síðan. Þá var kominn Reginn til Hjálpreks, sonr Hreiðmars. Hann var hverjum manni hagari ok dvergr of vöxt. Hann var vitr, grimmr ok fjölkunnigr. Reginn veitti Sigurði fóstr ok kennslu ok elskaði hann mjök. Hann […]

(1270) Reginsmál (English)

Reginsmál English translation by Henry Adams Bellows 1923 Sigurth went to Hjalprek’s stud and chose for himself a horse, who thereafter was called Grani. At that time Regin, the son of Hreithmar, was come to Hjalprek’s home; he was more ingenious than all other men, and a dwarf in stature; he was wise, fierce and […]

(1270) Helgakviða Hundingsbana II (Old Norse)

Helgakviða Hundingsbana II Codex Regius manuscript Sigmundr konungr Völsungsson átti Borghildi af Brálundi. Þau hétu son sinn Helga ok eftir Helga Hjörvarðssyni. Helga fóstraði Hagall. Hundingr hét ríkr konungr. Við hann er Hundland kennt. Hann var hermaðr mikill ok átti marga sonu, þá er í hernaði váru. Ófriðr ok dylgjur váru á milli þeira Hundings […]

(1270) Helgakviða Hundingsbana II (English)

Helgakviða Hundingsbana II English translation by Henry Adams Bellows 1923 King Sigmund, the son of Volsung, had as wife Borghild, from Bralund. They named their son Helgi, after Helgi Hjorvarthsson; Hagal was Helgi’s foster-father. Hunding was the name of a powerful king, and Hundland is named from him. He was a mighty warrior, and had […]

(1270) Helgakviða Hundingsbana I (Old Norse)

Helgakviða Hundingsbana I Codex Regius manuscript Hér hefr upp kvæði frá Helga Hundingsbana ok þeira Höðbrodds. 1. Ár var alda, þat er arar gullu,hnigu heilög vötn af Himinfjöllum;þá hafði Helga inn hugumstóraBorghildr borit í Brálundi. 2. Nótt varð í bæ, nornir kómu,þær er öðlingi aldr of skópu;þann báðu fylki frægstan verðaok buðlunga beztan þykkja. 3. […]

(1270) Helgakviða Hundingsbana I (English)

Helgakviða Hundingsbana I English translation by Henry Adams Bellows 1923 Here begins the poem of Helgi Hundingsbane and and that of Hodbrodd* 1. In olden days, | when eagles screamed,And holy streams | from heaven’s crags fell,Was Helgi then, | the hero-hearted,Borghild’s son, | in Bralund born. 2. ‘Twas night in the dwelling, | and […]