(1270) Helreið Brynhildar (Old Norse)

Helreið Brynhildar Eftir dauða Brynhildar váru gör bál tvau, annat Sigurði, ok brann þat fyrr, enn Brynhildr var á öðru brennd, ok var hon í reið þeiri, er guðvefjum var tjölduð. Svá er sagt, at Brynhildr ók með reiðinni á helveg ok fór um tún, þar er gýgr nökkur bjó. Gýgrin kvað: 1. “Skaltu í […]

(1270) Helreið Brynhildar (English)

Helreið Brynhildar After the death of Brynhild there were made two bale-fires, the one for Sigurth, and that burned first, and on the other was Brynhild burned, and she was on a wagon which was covered with a rich cloth. Thus it is told, that Brynhild went in the wagon on Hel-way, and passed by […]

(1270) Völundarkviða (Old Norse)

Völundarkviða Codex Regius manuscript Níðuðr hét konungr í Svíþjóð. Hann átti tvá sonu ok eina dóttur. Hon hét Böðvildr. Bræðr váru þrír, synir Finnakonungs. Hét einn Slagfiðr, annarr Egill, þriði Völundr. Þeir skriðu ok veiddu dýr. Þeir kómu í Úlfdali ok gerðu sér þar hús. Þar er vatn, er heitir Úlfsjár. Snemma of morgin fundu […]

(1270) Völundarkviða (English)

Völundarkviða English translation by Henry Adams Bellows 1923 There was a king in Sweden named Nithuth. He had two sons and one daughter; her name was Bothvild. There were three brothers, sons of a king of the Finns: one was called Slagfith, another Egil, the third Völund. They went on snowshoes and hunted wild beasts. […]

(1270) Hárbarðsljóð (Old Norse)

Hárbarðsljóð Source: Codex Regius manuscript In Scene – Thor and Harbardr Þórr fór ór Austrvegi ok kom at sundi einu. Öðrum megin sundsins var ferjukarlinn með skipit. Þórr kallaði: 1. “Hverr er sá sveinn sveina, er stendr fyr sundit handan?” Ferjukarlinn kvað:2. “Hverr er sá karl karla, er kallar of váginn?” Þórr kvað:3. “Fer þú […]

(1270) Hárbarðsljóð (English)

Hárbarðsljóð English translation by Henry Adams Bellows 1923 Thor was on his way back from a journey in the East, and came to a sound; on the other side of the sound was a ferryman with a boat. Thor called out: 1. “Who is the fellow yonder, | on the farther shore of the sound?” […]