(1270) Hyndluljóð (Old Norse)

Hyndluljóð Flateyjarbok Freyja kvað: 1. “Vaki mær meyja, vaki mín vina,Hyndla systir, er í helli býr;nú er rökkr rökkra, ríða vit skulumtil Valhallar ok til vés heilags. 2. Biðjum Herjaföðr í hugum sitja,hann geldr ok gefr gull verðungu;gaf hann Hermóði hjalm ok brynju,en Sigmundi sverð at þiggja. 3. Gefr hann sigr sumum, en sumum aura,mælsku […]

(1270) Hyndluljóð (English)

Hyndluljóð Flateyjarbok Freyja spake: 1. “Maiden, awake! | wake thee, my friend,My sister Hyndla, | in thy hollow cave!Already comes darkness, | and ride must weTo Valhall to seek | the sacred hall. 2. The favor of Heerfather | seek we to find,To his followers gold | he gladly gives;To Hermoth gave he | helm […]

(1270) Grímnismál (Old Norse)

Grímnismál Source: Codex Regius manuscript Frá sonum Hrauðungs konungs Hrauðungr konungr átti tvá sonu. Hét annarr Agnarr, en annarr Geirröðr. Agnarr var tíu vetra, en Geirröðr átta vetra. Þeir reru tveir á báti með dorgar sínar at smáfiski. Vindr rak þá í haf út. Í náttmyrkri brutu þeir við land ok gengu upp, fundu kotbónda […]

(1270) Grímnismál (English)

Grímnismál Of the sons of King Hrauthung King Hrauthung had two sons: one was called Agnar, and the other Geirröth. Agnar was ten winters old, and Geirröth eight. Once they both rowed in a boat with their fishing-gear to catch little fish; and the wind drove them out into the sea. In the darkness of […]

(1270) Hávamál (Old Norse)

Hávamál Source: Codex Regius manuscript 1. Gáttir allar áðr gangi framum skoðask skyli,um skyggnast skyli,því at óvíst er at vita hvar óvinirsitja á fleti fyrir. 2. Gefendr heilir!Gestr er inn kominn,hvar skal sitja sjá? Mjök er bráðrsá er á bröndum skal síns of freista frama. 3. Elds er þörf þeims inn er kominnok á kné […]

(1270) Hávamál (English)

Hávamál English translation by Henry Adams Bellows 1923 1. Within the gates | ere a man shall go,(Full warily let him watch,)Full long let him look about him;For little he knows | where a foe may lurk,And sit in the seats within. 2. Hail to the giver! | a guest has come;Where shall the stranger […]

(1270) Völuspá (English)

Völuspá English translation by Henry Adams Bellows 1923 1. Hearing I ask | from the holy races,From Heimdall’s sons, | both high and low;Thou wilt, Valfather, | that well I relateOld tales I remember | of men long ago. 2. I remember yet | the giants of yore,Who gave me bread | in the days […]

(1270) Völuspá (Old Norse)

Völuspá Source: Codex Regius manuscript 1. Hljóðs bið ek allar helgar kindir,meiri ok minni mögu Heimdallar;viltu, at ek, Valföðr! vel framtelja forn spjöll fíra,þau er fremst um man. 2. Ek man jötna ár um borna,þá er forðum mik fœdda höfðu;níu man ek heima, níu íviði,mjötvið mœran fyr mold neðan. 3. Ár var alda þar er […]