(1270) Lokasenna (English)

Lokasenna English translation by Henry Adams Bellows 1923 Ægir, who was also called Gymir, had prepared ale for the gods, after he had got the mighty kettle, as now has been told. To this feast came Othin and Frigg, his wife. Thor came not, as he was on a journey in the East. Sif, Thor’s […]

(1270) Hymiskviða (English)

Hymiskviða English translation by Henry Adams Bellows 1923 1. Of old the gods | made feast together,And drink they sought | ere sated they were;Twigs they shook, | and blood they tried:Rich fare in Ægir’s | hall they found. 2. The mountain-dweller | sat merry as boyhood,But soon like a blinded | man he seemed;The […]

(1270) Hárbarðsljóð (English)

Hárbarðsljóð English translation by Henry Adams Bellows 1923 Thor was on his way back from a journey in the East, and came to a sound; on the other side of the sound was a ferryman with a boat. Thor called out: 1. “Who is the fellow yonder, | on the farther shore of the sound?” […]

(1270) Skírnismál (English)

Skírnismál English translation by Henry Adams Bellows 1923 Freyr, the son of Njorth, had sat one day in Hlithskjolf, and looked over all the worlds. He looked into Jotunheim, and saw there a fair maiden, as she went from her father’s house to her bower. Forthwith he felt a mighty love-sickness. Skirnir was the name […]

(1270) Grímnismál (English)

Grímnismál Of the sons of King Hrauthung King Hrauthung had two sons: one was called Agnar, and the other Geirröth. Agnar was ten winters old, and Geirröth eight. Once they both rowed in a boat with their fishing-gear to catch little fish; and the wind drove them out into the sea. In the darkness of […]

(1270) Vafþrúðnismál (English)

Vafthrudnismol English translation by Henry Adams Bellows 1923 Othin spake:1, “Counsel me, Frigg, for I long to fare,And Vafthruthnir fain would find;fit wisdom old with the giant wiseMyself would I seek to match.” Frigg spake:2. “Heerfather here at home would I keep,Where the gods together dwell;Amid all the giants an equal in mightTo Vafthruthnir know […]

(1270) Hávamál (English)

Hávamál English translation by Henry Adams Bellows 1923 1. Within the gates | ere a man shall go,(Full warily let him watch,)Full long let him look about him;For little he knows | where a foe may lurk,And sit in the seats within. 2. Hail to the giver! | a guest has come;Where shall the stranger […]

(1270) Völuspá (English)

Völuspá English translation by Henry Adams Bellows 1923 1. Hearing I ask | from the holy races,From Heimdall’s sons, | both high and low;Thou wilt, Valfather, | that well I relateOld tales I remember | of men long ago. 2. I remember yet | the giants of yore,Who gave me bread | in the days […]